-
1 sûr
1) несомненный, неоспоримыйla chose est sûre — дело верное, несомненноеtenir pour sûr — быть уверенным в чём-либоça, c'est sûr — это такc'est sûr — верно!, факт!pour sûr — конечно, разумеется, наверняка2) безопасныйmettre qch en lieu sûr — надёжно спрятать, упрятать что-либоle plus sûr — самое лучшее, самое верное, лучше всего...3) (de) уверенныйêtre sûr et certain que... [de] разг. — быть совершенно уверенным, что...4) верный, надёжныйle temps n'est pas sûr — погода ненадёжнаavoir le coup d'œil sûr перен. — иметь верный глазavoir le goût sûr — обладать безошибочным вкусомavoir le pied sûr — стоять твёрдоà coup sûr loc adv — наверняка, без рискаpas sûr — кто его знает, как знать -
2 безопасный
1) ( надежный) sûr2) тех. de sûreté -
3 être à couvert
1) быть в безопасности, в укрытииIls s'en allèrent. Non pas que le mari fût un lâche: le personnage, pour un pauvre homme, n'avait pas besoin de cette honte, mais enfin il y avait l'enfant, un petit être malportant, chétif que les misères du siège eussent tué, et qu'il fallait mettre à couvert. (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Они уехали из Парижа. Не потому, что ее муж был трусом. Бедняге недоставало еще опозорить себя бегством. Но ведь у них был ребенок, маленький ребенок, хрупкое, болезненное создание, которое бы убили лишения во время осады, и его надо было увезти в безопасное место.
2) фин. обеспечить себе гарантию при предоставлении кредита -
4 mettre à l'abri
1) прятать, скрывать; хранить в тайнеSans plus regarder la clairière, Tessier mit son arme à l'abri sous son imperméable, baissa la tête et attendit. (P. Moinot, La Blessure.) — Не глядя больше на поляну, Тесье спрятал оружие под плащ, опустил голову и замер в ожидании.
Puis... il y avait toujours eu une certaine musique, qu'il avait tacitement réservée, mise à l'abri, et à laquelle il ne fallait point toucher: c'était celle... où l'on puisait la consolation, la force et l'espérance. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Но... у Кристофа были произведения, которые он окружал молчанием, хранил в тайне и не позволял трогать: именно в этой музыке он черпал утешение, надежды и силу.
2) предохранять, защищать; обезопасить... s'éloignant de sujet avec la précipitation de la poule qui met son ver à l'abri il reprit ses commentaires. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) —... перескочив на другую тему с такой же быстротой, с какой курица тащит в безопасное место найденного ею червяка, Фред снова начал разглагольствовать.
Elle ajoute: - En attendant le divorce qu'est-ce qui me mettra à l'abri? (Boileau-Narcejac, La vie en miettes.) — Вероника добавила: - А кто мне гарантирует безопасность, пока я не получу развод?
3) прост. упрятать ( в тюрьму) -
5 lieu sûr
сущ.общ. безопасное место -
6 abri
un abri d'autobus — навес у автобусной остановки; î — автопавильон; abri antiatomique — противоатомное убежище < укрытие>; un abri antiaérien (contre les bombardements) — бомбоубежище; un abri contre la pluie — убежище m — дождя; servir d'abri — служить ipf. приютом < убежищем>; cultures sous abri agric — подпокровные культуры; культуры, защищаемые от заморозков; rester sans abri — оставаться/остаться без крова;un abri de montagne — приют в горах;
à l'abri:se mettre à l'abri — укрыться [в надёжном (безопасном) месте]; être à l'abri fig — быть (находиться ipf.) в укрытии <в безопасности (d'un danger)>;mettre à l'abri — укрывать/укрыть; прятать/с-, отводить/отвести (относить/отнести) в надёжное (безопасное) место;
a l'abri de:1) (protégé par) под прикрытием, под защитой; под навесом, под сенью litter;être assis à l'abri d'un arbre — сидеть ipf., укрывшись (спрятавшись) под деревом
2) (protégé de) защищённый (от + G);se mettre à l'abri de la pluie — укрыва́ться <пря́таться> от дождя́; mettre à l'abri de l'humidité — предохраня́ть/предохрани́ть от сы́рости; mettre à l'abri du danger — охраня́ть/охрани́ть <уберега́ть/убере́чь> от опа́сности; je suis à l'abri du besoin ∑ — мне не грози́т нужда́; je suis à l'abri de tout soupçon — я ограждён от вся́ких подозре́нийla maison est à l'abri du vent — дом защищён от ветра;
-
7 îlot de sécurité
островок безопасности
Обозначенное или выделенное бортовым камнем на проезжей части улицы безопасное место для остановки пешеходов при переходе улицы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > îlot de sécurité
-
8 lieu de sûreté
См. также в других словарях:
Безопасное место на производственном объекте — Безопасное место. Место на объекте, расположенное вне зон постоянного обслуживания оборудования и обеспечивающее безопасное пребывание и действия персонала при аварии на обслуживаемой установке... Источник: Правила безопасной эксплуатации и… … Официальная терминология
Безопасное место на железнодорожной станции — Безопасное место на станции участок путевого развития в границах станции, установленный техническо распорядительным актом станции, наиболее удаленный от главных путей, промышленных, общественных, жилых зданий и сооружений, подвижного состава,… … Официальная терминология
безопасное место водного объекта — 3.3 безопасное место водного объекта: Удаленный от источника опасности участок водоема, из которого отсутствует или затруднен скат молоди рыб в водозабор; Источник: СП 101.13330.2012: Подпорные стены, судоходные шлюзы, рыбопропускные и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Безопасное место на станции — участок путевого развития в границах станции, установленный техническо распорядительным актом станции, наиболее удаленный от главных путей, промышленных, общественных, жилых зданий и сооружений, подвижного состава, занятого людьми, животными и… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
Безопасное поведение в толпе — Зависит от знания людьми основных социально–психологических закономерностей, свойственных большим неорганизованным общностям людей (см. Массовидные социально психологические явления в сфере охраны общественного порядка и безопасности). В… … Энциклопедия современной юридической психологии
пятый угол — безопасное место … Воровской жаргон
Пятый угол — Безопасное место при скандале или драке … Словарь криминального и полукриминального мира
СП 101.13330.2012: Подпорные стены, судоходные шлюзы, рыбопропускные и рыбозащитные сооружения — Терминология СП 101.13330.2012: Подпорные стены, судоходные шлюзы, рыбопропускные и рыбозащитные сооружения: 3.1 абиотические факторы естественной среды обитания водных биологических ресурсов: Компоненты и явления неживой, неорганической природы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Highschool of the Dead — 学園黙示録 (Gakuen Mokushiroku) Жанр боевик … Википедия
Список глав манги «Блич» — Обложка русскоязычного издания 1 го тома манги «Блич», выпущенного 9 декабря 2008 года Манга «Блич», созданная Тайто Кубо,[1] еженедельно выходит в японском жур … Википедия
Список персонажей Warcraft — В Википедии есть портал «Warcraft» Содержание 1 А … Википедия